Siempre Selena

Selena Siempre Selena歌詞
1.A Million To One

A million to one, that's what our folks
Think about this love of ours
A million to one, they say thar our love
Will fade like yesterday's clouds
They're betting everything
That our love, won't survive
They're hoping in time
We'll forget each other's lives
A million to one, they say that we're
Too young to know the meaning of love
A million to one, that they've forgotten
The dreams that we're dreaming of
But we'll forgive them, because we love them
After all that's said and done
There's one in a million: a million to one


2.Cien A醥s

Pasastes a mi lado
Con gran indiferencia
Tus ojos ni siquiera
Voltearon hacia m?te vi sin que me vieras
Te habl?sin que me oyeras
Y toda mi amargura
Se ahog?dentro de m?Me duele, hasta la vida
Pensar que me olvidastes
Saber que ni desprecio
Merezca yo de ti
Y sin embargo, sigues
Unido a mi existencia
Y si vivo cien a隳s,
Cien a隳s pienso en ti


3.Cien A醥s(English Translation)

'one hundred years'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

You passed by my side
With great indifference
Your eyes didn't even
Turn towards me
I saw you without you seeing me
I talked to you without you hearing me
And all my bitternes
Choked inside me
It hurts, to my very core
To think that you forgot me
To know that i don't even
Deserve your contempt
But anyway, you continue
To be united with me
And if i live 100 years,
100 years i'll think of you.


4.Como Quisiera

Me duele el coraz鏮
Al verte en los brazos de otro amor
C鏔o quisiera, amor querido
Que t?y yo estuvi廨amos unidos
Y c鏔o quisiera, amor,
Tenerte aqu?conmigo para siempre

Llorar y llorar
Al saber que t?y yo
Jam嫳, jam嫳, jam嫳
Podr幦os estar juntos otra vez

Me duele el coraz鏮
T?me dejastes sin raz鏮
No puedo vivir sin tu cari隳
Y quiero que regreses aqu?conmigo
Y como quisiera, amor
Tenerte aqui conmigo para siempre

(repeat)


5.Como Quisiera(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
It hurts my heart
To see you in the arms of another love
How i wish, dear amor,
That you and i were together
And how i wish, amor
To have you here with me forever
I cry and cry
Knowing that you and i
Will never, ever, ever
Be able to be together again

It hearts my heart
You left me for no reason
I can't live without your love
And i want you to come back to me
And how i wish, amor
To have you here with me forever

*amor is a spanish term of affection, not to be confused with
the noun 'love'


6.Costumbres

H墎lame de ti
Cu幯tame de tu vida
Sabes t?muy bien,
Que yo estoy convencida
S?que t?no puedes,
Aunque intentes olvidarme
Siempre volver嫳 una y otra vez,
Una y otra vez siempre volver嫳

Aunque ya no sientes mas amor por m?s鏊o rencor
Yo tampoco tengo nada que sentir
Y eso es peor
Pero te extra隳, tambien te extra隳
No cabe duda que es verdad
Que la costumbre es m嫳 fuerte
Que el amor


7.Costumbres(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
Talk to me about you
Tell me about your life
You know very well
That i'm convinced
I know that you can't
Even if you try to forget me
You'll always come back time and again
Time and again you'll always come back
Although you don't feel any more love for me
Only bitterness
I don't feel anything either
And that's even worse
But i miss you, i also miss you
There's no doubt that it's true
That habit is stronger than love


8.No Quiero Saber

No quiero saber de m嫳 problemas ya,
No quiero saber de una guerra mundial
Haz manana un d燰 digno de esperar
Si nos queremos t鏚os, el mundo va a cambiar

Hay un lugar lleno de mica y diversi鏮
Por eso s鏊o invito al j镽en de coraz鏮
Hay mucha harmon燰, siempre alegr燰
S鏊o sabemos gozar noche y d燰
Hay mucha harmon燰, siempre alegr燰
Solo sabemos gozar noche y d燰

Ya no est廥 triste, ven conmigo a cantar
Tira tus penas al aire, hoy vamos a disfrutar
Qu?linda es la vida, vive cada d燰 sin poner medida
Vive hasta lo m嫞imo
Qu?linda es la vida, vive cada d燰 sin poner medida
Vive hasta lo m嫞imo


9.No Quiero Saber(English Translation)

I don't want to hear*


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

I don't want to hear about more problems already
I don't want to hear about a world war
Make tomorrow a day worthy of waiting for
If we all love one another, the world will change
There's a place full of music and fun
That's why i only invite those who are young at heart
There's lots of harmony, always happiness
We only know how to enjoy ourselves, day and night

Don't be sad anymore, come sing with me
Throw your sorrows to the wind, today we're going to have fun
Life is so beautiful, live each day
Without measuring it, live it to the fullest

*literally would say 'i don't want to know,' but saber can mean
'to hear about' or 'to have (something) to do with.'


10.Only Love

I see the distant lights ahead
Another hour or so, and i'll be back in bed
I guess i really thought
That i was gone for good
But you know i never could

I count the headlights passing by
With every one i find
Another reason why
You'll be sound asleep
And i'll look a fool
How could i be so cruel?

Only love could make me turn around
And make these tears come tumbling down
Only love
Only love could make you stay with me
I doubt myself but you believe
Only love

I wish that i could be that strong
To see me as i am,
And love me right or wrong
I guess i'm still afraid
To only say goodbye
So i keep it all inside
Only love...

So i try to run, but no matter what i do
I know it's true: i can't go on without you
Only love...


11.Only Love(Spanish Translation)

Por favor recuerda! esta traduccion es mi trabajo personal. a
veces se me hace dificil traducir literalmente las palabras del
ingles al espanol, porque cada idioma tiene sus formas
expresivas. p
Stoy haciendo lo mejor que puedo para el beneficio de todos
ustedes los fans!
Veo las luces lejanas
Una hora m嫳, y estar?de nuevo en la cama
Pens?de verdad que me pod燰 ir,
Pero t?sabes que nunca podr燰
Cuento las luces delanteras (de los carros) que pasan
Con cada una encuentro
Otra raz鏮 porque
T?estar嫳 dormido
Y yo parecer?una tonta
Como pude ser tan cruel?
Solo el amor
Me podr燰 hacer regresar
Y hacer caer estas l墔rimas
Solo el amor
Solo el amor
Podr燰 hacer que te quedes conmigo
Yo dudo de m? pero t?conf燰s
Solo el amor

Quisiera ser tan fuerte (como t?
Para poder verme como soy
Y quererme asi tenga la raz鏮 o no
Parece que sigo temiendo
S鏊o decir adi鏀
As?que lo guardo todo adentro
Solo el amor

Intento correr, pero
No importa lo que haga
S?que es cierto:
No pudeo m嫳 sin ti
Solo el amor


12.Siempre Hace Frio(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

This heart, that still loves you
Is already dying, afternoon after afternoon
Dying like the light of day
I can't go on anymore, i really need you
Come back to me, soul of my soul*
My life* (mi vida)

Wherever are you,
Wherever are you?
Kill me heaven, swallow me earth
I want to die
If he doesn't come back

Soon you'll be able to have
The whole world
In your hands
All the blessings
And another love
Better than mine
But you'll soon see
That everything ends
And upon seeing you alone
The way i feel today
It's always cold

*these are terms of affection in spanish that do not translate


13.Siempre Hace Fr甐

Este coraz鏮, que aun te quiere
Ya est?muriendo, tarde con tarde
Como se muere la luz del d燰
Ya no puedo m嫳, t?me haces falta
Vuelve conmigo, alma de mi alma
Vidita m燰

Ad鏮de est嫳,
Ad鏮de est嫳?
M嫢ame cielo, tr墔ame tierra
Quiero morirme si no vuelve m嫳

Ya podr嫳 tener el mundo entero
Y entre tus manos toda la dicha
Y otro cari隳 mejor que el m甐
Pero ya ver嫳, que todo acaba
Y al verte solo, c鏔o hoy me siento
Siempre hace fr甐


14.Soy Amiga

Vuelvo a amanecer perdida,
Perdida en la obscuridad
Me quedo aqu?pensando,
Sonando que est嫳 junto a m?Olvido mi tristeza
Y por un rato ya no siento mi sufrir

Otra vez los pensamientos
Vuelven a llenar mi ser
Te miro y te quiero,
Despu廥 me arrepiento al ver
Que no podr嫳 ser m甐
Y no debo pensar as?
Porque s鏊o soy amiga,
S鏊o amiga
S鏊o puedo ser en tu vida
Algui幯 m嫳 para hablar
Sin compartir amor
Distante de tu vida,
Esclava de tu coraz鏮

Porque s鏊o soy amiga
S鏊o amiga
Tanta es mi angustia
De verte y no tenerte
Me lleva hasta enloquecer
Muy cerca de tu vida
Quiz嫳 un d燰 me podr嫳 ver

Otra vez los pensamientos
Vuelven a llenar mi ser
Te miro y te quiero,
Despu廥 me arrepiento al ver
Que no podr嫳 ser m甐
Y no debo pensar as?
Porque s鏊o soy amiga...


15.Soy Amiga(English Translation)

'i'm a friend'

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
I wake up again lost,
Lost in the darkness
I lie here thinking,
Dreaming that you are beside me
I forget my sadness
And for awhile i don't feel my suffering
Again my thoughts
Fill my being
I look at you and want you
Later i regret it, upon realizing
That you'll never be mine
And i shouldn't think that way

Because i'm only a friend
Only a friend
I can only be in your life
Another person to talk to
Without sharing love
Distant from your life,
A slave to your heart

Because i'm only a friend
Only a friend
So much is my anguish
Of seeing you and not having you
Very close to your life
Maybe one day you'll be able to see me


16.T?Robaste Mi Coraz鏮

Como he llegado a caer aqu?contigo
Entre tus brazos de sed amor
Que bonito es, encontrarte al fin
Despu廥 de tanto tiempo solo

Como es que todo se ve mejor contigo
Como es que nada parece igual
No puede ser amor, lo que siento en m?Es mucho m嫳 de lo que
imaginaba

En un momento el corazon perd?Sin darme cuenta todo te lo d?Y en
el pecho siento nueva vida
Donde mi coraz鏮 dorm燰

T? t?robaste mi coraz鏮
Qu?puedo hacer?
Me siento presa de ti
Y no me quiero escapar de tu vida

T? t?llegaste a mi coraz鏮
Con tu querer,
Con tu alma y tu ser
No te quiero perder, nunca nunca

En un momento has cambiado todo, amigo
Lo que esperaba al fin lleg?Lo que en nadie m嫳 pude encontrar
Sin esperar, ca?( cay? ) en mis manos
Como es que todo se ve mejor contigo
Como es que nada parece igual
No puede ser amor, lo que siento en mi
Es mucho m嫳 de lo que imaginaba

* this sentence actually should read cay?en mis manos,
But they sing the wrong word. see the translation to see why.


17.T?Robaste Mi Coraz鏮(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

How did i come to be with you
In your thirsty arms, amor
How nice it is, to find you at last
After so much time alone

How is it that everything looks better when i'm with you?
How is it that nothing is the same?
It can't be, amor, what i feel for you
Is much more than i ever imagined

In an instant i lost my heart
Without realizing it, i gave you all of it
And in my chest i feel a new life
Where before my heart only slept

You, you stole my heart
With your love, with your heart and your soul
I don't want to lose you ever, ever
You, you stole my heart
What can i do?
I feel caught by you
And i don't want to escape from your life

In an instant you've changed everything, my friend
What i was waiting for, finally arrived
What i couldn't find in anyone else
Without expecting it, fell right into my hands*

How is it that everything looks better when i'm with you?
How is it that nothing is the same?
It can't be, amor, what i feel for you
Is much more than i ever imagined

*here's the problem:
The sentence says, 'lo que en nadie mas pude encontrar, sin
esperar ca?en mis manos,'
Which means, 'what i couldn't find in anyone else, suddenly i
fell onto my hands.'
However, it should read, 'lo que en nadie mas pude encontrar sin
esperar cay?en mis manos,' which means, 'what i couldn't find in
anyone else suddenly fell into my hands.'


18.Ya No

Ya supe todo y ya puedes marcharte
Esto ya es mucho y no puedo perdonarte
Vete con ella o quien sea, no me importa
Pero no vuelvas m嫳 aqu?ya no, ya no

Y si me llamas ya no estar?dispuesta
Y si me escribes ya no esperes respuesta
Y tus regalos todos te los devuelvo
Porque no quiero nada de ti
Ya no, ya no

Ya aqu?no habr?coraz鏮
Que te entregue su amor
A la hora que quieras
Ya no tendr嫳 mi pasi鏮
Dile adi鏀 al calor
Que un d燰 te diera
Ya te me puedes ir,
No hay m嫳 que discutir
Ya no te quiero
Ya no, ya no

Y mis amigas me lo dijeron
Que tu cari隳 jam嫳 ser燰 sincero
Pues hoy lo creo, vi幯dote en sus brazos
Y ya no te quiero ver
Ya no, ya no

Y estos labios ya no ser嫕 tuyos
Ser?mi amor s鏊o un golpe a tu orgullo
Y si me abrazas, ser?solo en sue隳s
Porque ya no te quiero aqu?ya no, ya no


19.Ya No(English Translation)

'not anymore'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

I already found out everything, and you can go now
This is too much already and i can't forgive you
Go with her or whoever, i don't care
But don't come back here anymore
Not anymore, not anymore
And if you call me, i won't be available anymore
And if you write me, don't wait for an answer anymore
And your presents, i'm giving you back all of them
Because i don't want anything from you
Not anymore, not anymore

There won't be a heart here anymore
That will give you its love
Whenever you want it
You won't have my passion anymore
Say goodbye to the heat
That one day i might have given you
You can go already,
There's nothing more to discuss
I don't love you anymore
Not anymore, not anymore

And my friends told me
That your love would never be true
Well today i believe it, seeing you in her arms
And i don't want to see you anymore
Not anymore, not anymore

And these lips won't be yours anymore
My love will only be a blow to your pride
And if you hug me, it will be only in dreams
Because i don't want you here anymore
Not anymore, not anymore